close


              

前一陣子, 在電視一個重播的老節目 The Newlywed Game 新婚遊戲裡, 看到很有意思的一段. 今天就來與你分享.

The Newlywed Game
新婚遊戲, 是有現場觀眾的直播節目. 每次三對新婚夫妻坐在台上, 那像酒吧台的高腳椅上. 每人手上有一個write board寫字板, 和筆. 由主持人提出各種問題, 來測驗夫妻倆的默契, 及互相瞭解的程度. 那天, 其中的一個問題是 :
How many showers did your wife have before your wedding?

在你們的婚禮前, 你太太有幾個婚前送禮聚會?

兩位先生的答案, 都還算不太離譜. 只有一位的答案是, none 一個也沒有. 與他太太所答的差很多.

主持人問他 : Why none? 為何一個也沒有?

他說 : My wife only takes bath. She doesn’t like shower.
我太太只洗盆浴. 她不喜歡淋浴.

只見全場都笑翻天, 樂瘋了. 而那位先生, 一臉不解. 他太太, 則是哭笑不得的樣子.

shower
除了是淋浴以外, 還有另外一個很特別的意思. 就是一種送交禮物的聚會. wedding shower 婚前送禮聚會, baby shower 送禮聚會兩種. wedding shower亦稱為 bride shower 準新娘送禮聚會. 就是女子要結婚, 或生小孩前, 由親友個別, 或合資購買禮物. 再找一個日子, 大家聚在一起. 吃些茶點, 並把禮物交給準新娘或準媽媽. 這種聚會, 都只限女性參加.

這位被大家笑得手足無措的可憐先生, 八成是生長在一個沒有姊妹的家庭中. 所以, 對這種特殊的習俗, 一無所知. 也才會答出這麼老實, 好玩的答案. 我那天, 也是笑到眼淚都笑出來了. 他這次的遭遇, 一定會在他家庭中, 流傳很久很久. 三不五時, 就要拿來, 被消遣一番.

後記 : shower也有陣雨的意思. 毛毛細雨是 drizzle.


arrow
arrow
    全站熱搜

    bigeyes 發表在 痞客邦 留言(176) 人氣()