close





語文真是十分有趣
. 是所有文化中, 對我第二有吸引力的. 對於好吃成性的我, 當然還是美食對我最有魅力. 今天要聊的就是兩者兼顧, 有關食物的日常英文.

Crab
螃蟹是味道鮮美, 難以抗拒的 sea food 海鮮. 只是, 吃起來十分麻煩. 不但, 要用上一堆工具. 再加上自備工具, 牙齒. 又咬, 又啃, 還得弄得滿手都是. 像我這種有毛病的人, 光用濕紙巾擦擦是不夠的. 一定得好好洗, 洗到一點蟹味都沒, 才行. 所以, 已剝好的 crab meat 蟹肉, 對我真是福音. 也是家中冰箱必備.




我一向不喜歡
, 那種用魚漿做的 imitated crab meat 仿製蟹肉. 不為什麼, 只是不喜歡那個 texture 口感. 也因此, 很多 sushi 壽司, 只要有仿製蟹肉, 就與我無緣. 可是, 也因為仿製蟹肉的肉質結構, 比較不會碎到看不到, 很多 dip 沾醬都用仿製蟹肉.

由於收集蟹肉, 一定要用到人工. 因此, 價位一直居高不下. menu 菜單, 和食品標籤上都得仔細註明, 是那一種蟹肉, 是真, 是假, 以免引起紛爭. 與其用一大堆文字來說明, 就有新字被創造出來了. Krab meat 仿製蟹肉這個字, 就是如此, 應運而生的. Krab meat crab meat 音同, 意不同. 一看就知, 蟹肉的真假. 也可免於口舌之爭.


後記 : Cajun 是指住在 Louisiana 路易斯安那州, 由加拿大東南部移民來的法語居民. 在食物上, 則是指當地人最愛的, 由多種 herb 草本香料和成的香辣調味粉. 適用於各種肉類, 或海鮮.

Dip
沾醬除了可用各式蔬菜, chip 脆片, 或薄餅干來沾著吃. 也可塗在烤得金黃脆脆的麵包上, 美味無比.



arrow
arrow
    全站熱搜

    bigeyes 發表在 痞客邦 留言(94) 人氣()